معلومات

قصائد عيد الميلاد الشهيرة باللغتين الألمانية والإنجليزية

قصائد عيد الميلاد الشهيرة باللغتين الألمانية والإنجليزية

العديد من القصائد الألمانية تحتفل بعيد الميلاد. من بين أفضل ثلاث آيات معروفة وقصيرة من قبل الشعراء الكبار راينر ماري ريلك وآن ريتر وويلهيلم بوش. على الرغم من أنها كانت مكتوبة منذ أكثر من قرن ، إلا أنها تظل المفضلة اليوم.

ستجد هنا القصائد الأصلية بالألمانية وكذلك الترجمات الإنجليزية. هذه ليست بالضرورة ترجمات حرفية لأن بعض الحرية الشعرية تم اتخاذها في أماكن قليلة للاحتفاظ بصوت وأسلوب الشعراء.

"المجيء" للمخرج راينر ماري ريلك

كان راينر ماري ريلك (1875-1926) متوجهاً للجيش ، لكن عمًا ثاقبًا جذب الطالب المولود في براغ من أكاديمية عسكرية وأقام له مهنة أدبية. قبل دخول جامعة تشارلز في براغ ، نشر ريلك كتابه الأول من الشعر بعنوان "Leben and Lieder" (الحياة والأغاني).

قضى ريلك سنوات في السفر حول أوروبا ، والتقى بتولستوي في روسيا ، ووجد شعرًا غنائيًا أثناء وجوده في باريس. من بين أعماله الأكثر شهرة "Das Stunden Buch" (كتاب الساعات، 1905) و "Sonnets of Orpheus (1923). كان الشاعر الغني بالإعجاب يحظى بإعجاب زملائه من الفنانين ولكن بشكل عام لم يتم التعرف عليه من قبل الجمهور.

كانت "Advent" واحدة من أوائل قصائد Rilke ، التي كتبت في عام 1898.

Es treibt der Wind im Winterwalde
يموت Flockenherde في عين هيرت ،
أوند مانش تان ahnt ، وي بالدي
sie fromm und lichterheilig wird،
اوند lauscht hinaus. دن فايسن فيجن
streckt sie يموت Zweige هين - بيريت ،
und wehrt dem Wind und wächst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.

ترجمة إنجليزي "Advent"

الريح في الغابة الشتوية البيضاء
يحث الثلج على طول مثل الراعي ،
والكثير من شجرة التنوب الحواس
متى ستصبح مقدسة ومضاءة مقدسة ،
ويستمع لذلك بعناية. انها تمتد فروعها
نحو المسارات البيضاء - جاهزة من أي وقت مضى ،
مقاومة الرياح وتنمو نحو
في تلك الليلة العظيمة من المجد.

"فوم كريستيند" بقلم آن ريتر

آن ريتر (1865-1921) ولدت آن نوهن في كوبورغ ، بافاريا. انتقلت عائلتها إلى مدينة نيويورك بينما كانت لا تزال شابة ، لكنها عادت إلى أوروبا لحضور المدارس الداخلية. متزوج من رودولف ريتر في عام 1884 ، واستقر ريتر في ألمانيا.

تشتهر ريتر بشعرها الغنائي و "Vom Christkind" هي واحدة من أشهر أعمالها. غالبًا ما يشار إليه باستخدام السطر الأول كعنوان ، ويُترجم عمومًا باسم "أعتقد أنني رأيت الطفل المسيح" إنها قصيدة ألمانية تحظى بشعبية كبيرة والتي تتلى في كثير من الأحيان في وقت عيد الميلاد.

Denkt euch ، التي هيبي داس كريستين gesehen!
Es kam aus dem Walde، das Mützchen voll Schnee، mit rotgefrorenem Näschen.
يموت كلاينين ​​هان تاتين إيههم وه ،
denn es trug einen Sack، der war gar schwer،
schleppte und polterte hinter ihm her.
كان الحرب drin ، müchtet ihr wissen؟
Ihr Naseweise ، ihr Schelmenpack-
denkt ihr، er wäre offen، der Sack؟
Zugebunden ، مكرر oben هين!
Doch war gewiss etwas Schönes drin!
Es roch so nach Äpfeln und Nüssen!

ترجمة إنجليزي ل "من المسيح الطفل"

هل يمكنك تصديق ذلك! لقد رأيت المسيح الطفل.
خرج من الغابة ، قبعته مليئة بالثلوج ،
مع أنف بلوري أحمر.
كانت يديه الصغيرة مؤلمة ،
لأنه حمل كيسًا ثقيلًا ،
انه جر وسحبه ،
ما كان في الداخل ، تريد أن تعرف؟
لذلك تعتقد أن كيس كان مفتوحا
أنت صفيق ، حفنة مؤذ؟
كانت ملزمة ، مرتبطة في الأعلى
ولكن كان هناك بالتأكيد شيء جيد في الداخل
كانت رائحتها تشبه التفاح والمكسرات.

"دير ستيرن" للمخرج فيلهلم بوش

ولد فيلهلم بوش (1832-1908) في ويدنسال ، هانوفر في ألمانيا. اشتهر برسوماته ، وكان أيضًا شاعرًا وأدى الجمع بين الاثنين إلى أعماله الأكثر شهرة.

تعتبر Busch "عراب الكوميديا ​​الألمانية". جاء نجاحه بعد تطوير رسومات قصيرة وروح الدعابة مزينة بكلمات كوميدية. كانت سلسلة الأطفال الشهيرة ، "ماكس وموريتز" ، لاول مرة ويقال إنها مقدمة للقطاع الهزلي الحديث. تم تكريمه اليوم مع متحف فيلهلم بوش الألماني للكاريكاتير والرسم في هانوفر.

لا تزال قصيدة "دير شتيرن" تلاوة مفضلة خلال موسم العطلات ولديها إيقاع رائع في لغتها الألمانية الأصلية.

Hätt 'einer ahr fast mehr Verstand
als wie die drei Weisen aus dem Morgenland
und ließe sich dünken، er wäre wohl nie
dem Sternlein nachgereist، wie sie؛
dennoch، wenn nun das Weihnachtsfest
سين Lichtlein wonniglich scheinen لعبة ،
منذ زمن بعيد عن فيلم Gesicht ،
er mag es merken oder nicht ،
عين freundlicher Strahl
des Wundersternes von dazumal.

الترجمة الإنجليزية: "The Star"

إذا كان شخص ما لديه ما يقرب من التفاهم
من الحكماء الثلاثة من الشرق
وفكر في الواقع أنه لن يتبع النجم مثلهم ،
ومع ذلك عندما روح عيد الميلاد
يتيح ضوءها تألق بسعادة ،
هكذا ينير وجهه الذكي ،
قد يلاحظ ذلك أم لا -
شعاع ودية
من نجم معجزة منذ فترة طويلة.


شاهد الفيديو: كلمات الحب الإنجليزية (شهر نوفمبر 2021).