الجديد

ما هي اللغة الإسبانية لـ "فوستر تشايلد"؟

ما هي اللغة الإسبانية لـ "فوستر تشايلد"؟

يمكن أن تشكل ترجمة المصطلحات من الإنجليزية إلى الإسبانية تحديًا عندما لا يكون المستمعون الناطقين بالإسبانية على دراية بالعوامل الاجتماعية والثقافية المعنية.
مثال على ذلك يحاول ترجمة "الحضانة". المشكلة هي أن المصطلح يشير إلى ترتيب قانوني محدد موجود في الولايات المتحدة ، ولا يوجد دائمًا ما يعادل بالضبط في أي مكان آخر. لذلك إذا كنت بحاجة إلى الدقة في توصيل فكرتك ، فقد تحتاج إلى توضيح ما تعنيه.

تشير الأبحاث السريعة إلى أن المصطلحات المحتملة التي قد تستخدمها لـ "الحضانة" تتضمن niño en acogida (حرفيًا ، طفل مأخوذ ، مصطلح يستخدم في إسبانيا) أو niño enoptción temporal (حرفيًا ، طفل تم تبنيه مؤقتًا ، وهو مصطلح يستخدم في ثلاث دول على الأقل في أمريكا الجنوبية). ولكن من الصعب القول ما إذا كان أي من هذه المصطلحات سيتم فهمه عالمياً بشكل صحيح دون تفسير.

قد يبدو هذا مثل copout ، ولكن إذا كنت تشير إلى الترتيب الشائع في الولايات المتحدة ، فإن ما قد تختار فعله هو تبني الكلمة الإنجليزية وإعطاء شرح موجز: نينو فوستر. هذه ليست فكرة أصلية - البحث السريع على شبكة الإنترنت يجد العديد من المناطق التعليمية بالولايات المتحدة تقوم بذلك بالضبط في مستنداتها باللغة الإسبانية. قد لا تكون هذه "الترجمة" جميلة ، ولكن في بعض الأحيان تكون هذه الحلول هي أفضل ما يمكن القيام به.


شاهد الفيديو: 20 سبب لتعلم اللغة الاسبانية (شهر نوفمبر 2021).